来自德国的李碧雅
(Rabea Glotz)Rabea Glotz from Germany
是一名儿童文学作家。
is a children's literature writer.2019年,
她和丈夫带着四个孩子
In 2019, she and her husband
来到中国,来到沈阳。
came to Shenyang of Chinaalong with their four children.
作为四个孩子的母亲,出于对不同文化和语言的热爱,李碧雅决定用多种语言创作童书。极为幸运的是,在沈阳,她遇到了志同道合的插画师。
As a mother of four children, Rabea Glotz decided to create children's books in multiple languages out of her love for different cultures and languages.
Fortunately, she met a like-minded illustrator in Shenyang.
2020年,她出版了一本中、英、德三语童书《春节》,把一个外国人刚到中国的困惑和经历、不同文化背景的交流与碰撞以及对中国文化的喜爱,通过一只德国小狗在中国遇到生肖小猪之后的奇遇折射出来。
In 2020, she published a trilingual children's book "Chinese New Year" in Chinese, English, and German.
Through the adventure of a German puppy after encountering the zodiac piggy in China, it brought out the confusion and experience of a foreigner who had just arrived in China, the exchanges and collisions of different cultural backgrounds, and the love for Chinese culture.
因为创作这本书,李碧雅觉得自己真正走入了一个真实的中国。和许多外国人一样,她和家人们也喜欢这里的美食,喜欢这里的一切。
Because of the creating of this book, Rabea Glotz feels that she has truly entered a real China.
Like many foreigners, she and her family also like the food and everything here.
李碧雅说:“在这里有许多东西,是我真的发自内心喜欢的,我真的可以称之为源自内心的热爱。”
Rabea Glotz said: "There are many things here that I really like from the heart, and I can really call it the love from the heart."
她说,她还要继续创作,出一个中国节日的系列丛书,在书中展现中国文化,促进中德跨文化交流。
She said that she would continue to create a series of books on Chinese festivals, showing Chinese culture in the books and promoting cross-cultural exchanges between China and Germany.
(来源:公众号Shenyang)
免责声明:大辽宁网所收集的资讯来源于新闻媒体或其他自媒体平台,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。在转载过程中尽量保留原创机构及作者姓名,如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。
在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。